Write of Passage

In the Nineties, Hispanic writers were muy caliente. The wave of bilingual authors came from all corners of the globe. Spanish, Latin American, Puerto Rican, and American migrants wrote eloquently about exile, immigration, and assimilation, with books often clad in the numinous cloak of magical realism. The fad has faded...
Carbonatix Pre-Player Loader

Audio By Carbonatix

With 2 days left in our spring campaign, we have a new $10,000 goal!

New Times members have already contributed more than $7,500 - can you help us hit our new goal and keep New Times free and in print every week? If New Times matters to you, please take action and contribute today.

$10,000

In the Nineties, Hispanic writers were muy caliente. The wave of bilingual authors came from all corners of the globe. Spanish, Latin American, Puerto Rican, and American migrants wrote eloquently about exile, immigration, and assimilation, with books often clad in the numinous cloak of magical realism. The fad has faded somewhat, but many writers of the Latin wave remain popular on the bookshelves. Dominican author Julia Alvarez first found fame in 1991, with the glowing debut of How the García Girls Lost Their Accents. Continued success came with In the Time of the Butterflies and ¡Yo!. Alvarez proved her creative range by publishing poetry collections like The Other Side and children’s books such as The Secret Footprints and Finding Miracles. She continues her incredibly prolific career with Saving the World, an ambitious novel that tackles politics and medicine, spans continents and time, and reveals parallels between forgotten history and contemporary plagues. Admirers of beautiful fiction can meet her today at 4:00 p.m. at Books & Books, 265 Aragon Ave., Coral Gables. Call 305 532 3222, or visit www.booksandbooks.com.

Mon., April 10

Loading latest posts...