Better Scotch

Orphans

Scotland delivers hipness with a heart
Scotland delivers hipness with a heart

For all the Scots-impaired out there, Orphans, like The Acid House, features English subtitles to clarify the thick accents of the actors. Viewers should be warned, however, that not all of the language is transcribed accurately: "Get pissed" is left as is, despite meaning "get drunk" as opposed to "get mad," but "aye" is frequently translated as "all right," and "I need a fag" is written "I need a smoke." Fortunately for the audience, the faces of the actors require very little interpretation, and the easily offended should note that "fucking cunt" can be understood in virtually any accent.

« Previous Page
 |
 
1
 
2
 
All
 
My Voice Nation Help
 

Now Showing

Find capsule reviews, showtimes & tickets for all films in town.

Around The Web

Box Office Report

Join My Voice Nation for free stuff, film info & more!

Loading...