Most Popular

Recent Articles

Recent Articles by Luke Y. Thompson

National Features >

  • Village Voice

    The Book of Sarah

    Subjected to the light of day, Sarah Palin doesn't look like a maverick at all.

    By Wayne Barrett

  • SF Weekly

    Building Overtime

    Exposing a construction-site scam only a San Francisco cop could love.

    By Joe Eskenazi

  • Houston Press

    Don't Nobody Cry

    Ronald Taylor is one of perhaps hundreds of innocent people Harris County has put in prison.

    By Randall Patterson

  • Westword

    Open Secrets

    Sloppy U.S. government paperwork is putting the lives of asylum seekers at risk.

    By Lisa Rab

Better Scotch

Continued from page 1

Published on May 04, 2000

For all the Scots-impaired out there, Orphans, like The Acid House, features English subtitles to clarify the thick accents of the actors. Viewers should be warned, however, that not all of the language is transcribed accurately: "Get pissed" is left as is, despite meaning "get drunk" as opposed to "get mad," but "aye" is frequently translated as "all right," and "I need a fag" is written "I need a smoke." Fortunately for the audience, the faces of the actors require very little interpretation, and the easily offended should note that "fucking cunt" can be understood in virtually any accent.

« Previous Page   1   2

Miami New Times Insiders

  • Local food, music and news blasts
  • Free Stuff