By Ciara LaVelle
By Jose D. Duran
By Kat Bein
By Juan Barquin
By Ciara LaVelle
By George Martinez
By Kat Bein
By Ciara LaVelle
If Sanchez feels any anxiety about juggling so many roles, he doesn't betray it during an interview. Instead, an almost giddy satisfaction and a slight tinge of amazement mark his mood. "In a world where art and cultural events are downgraded and are at the bottom of the barrel when it comes to grants," he observes, "we deserve a pat on the back for celebrating our tenth year."
Formed in 1984 under the name Actuando en Conjunto (Acting Together), the predecessor to today's festival featured works from a consortium of local nonprofit companies presenting Spanish-language plays. In 1987 the festival came under the aegis of Sanchez's Teatro Avante, as it expanded to present Hispanic plays performed in English. Over the next three years, an artistic selection panel honed the process of eliciting quality work, with the fest growing to include first national companies and then international ones; by 1990 the IHTF had established itself as an international cultural event. Today it not only showcases prominent music, theater, and dance artists from the U.S., Latin America, and Europe, it sponsors workshops, lectures, and conferences, drawing an audience of scholars, playwrights, critics, and other performing arts professionals from around the world to Miami. And now the IHTF will make its first leap beyond the borders of our city in what Sanchez terms "a logical extension" to New York.
Olga Garay agrees. "The festival has grown tremendously in terms of artistic quality and prominence in the global field of Hispanic theater," notes the director of cultural affairs at Miami-Dade Community College's Wolfson campus, who also serves as artistic director of the Cultura del Lobo visual and performing arts series. "It's become an event people wait for in Miami, like the Film Festival or the Book Fair. Entering its second decade, it's a great time for it to expand to New York, particularly to fill in the gap left by Papp." Garay has collaborated with the IHTF since its early incarnation as Acting Together. Where Sanchez's strength lies in traditional theater, Garay's interests tend toward the newer idioms of the avant-garde, with her influence helping to diversify festival programming in recent seasons. This year, for example, Cultura del Lobo co-presents Argentine choreographer Mabel Dai Chee Chang, who will perform her dance works De los huesos de pajaro and El instante ceniza, no diamante.
The "gap left by Papp" mentioned by Garay refers to the demise of the much-lauded Festival Latino, started in 1976 by Argentine director Oscar Ciccione and Salvadoran Cecilia Vega, and sponsored by Joseph Papp and the New York Shakespeare Festival from 1984 until Papp's death in 1991. Focusing on theater that addressed current political and social issues, Festival Latino encouraged the artistic voices of Latin American immigrants and provided an annual locus for developing work in the national Hispanic theater community. While New York currently hosts such theaters as INTAR, Repertorio Espa*ol, Pregones, and the Puerto Rican Traveling Theatre, and cities such as Chicago and Los Angeles are also home to theaters promoting Hispanic culture, nothing comparable to Festival Latino has stepped in to take its place.
Sanchez took measures to fill the void, despite the fact that the IHTF is infused with an international -- as opposed to an immigrant A flavor. He selected five of the best companies that had appeared in Miami over the past nine years, then made arrangements with INTAR, on 42nd Street in Manhattan, to host a ten-day extension of IHTF, from June 22 through July 1. Companies from Argentina, Brazil, Uruguay, Peru, and Spain will play the Big Apple after opening in Miami.
Undeniably, New York exposure stands to enhance Miami's role as a center for Hispanic performing arts. Ironically, however, while playing Theater Row (the name of the stretch of 42nd Street that INTAR calls home) may bring the IHTF wider acclaim, Sanchez still hasn't tapped a major audience here at home A the English-speaking theater-going public. Despite IHTF's efforts to present bilingual productions and Hispanic plays in English, Sanchez feels English-speaking audiences have not cross-pollinated with Spanish speakers; as a result, they're missing out on appreciating the festival and Hispanic theater in general.